|
Главная | Фото | Испанский язык | Кулинария | Путешествия | Разное | Ссылки | Гостевая книга Аргентина: Буэнос АйресКладбище Реколета: Лилиана КросиатиЗдесь, на Кладбище Реколета, располагается и могила Лилианы Кросиати (Liliana Crociati, 1945-1970), дочери известного итальянского парикмахера, художника и поэта, которая умерла 26 февраля 1970 года в 26 лет, проводя свой медовый месяц в австрийском городе Инсбрук, став жертвой схода снежной лавины. Лавина накрыла отель, где остановились она и муж. Но если они и были оба погребены под лавиной, то тело ее мужа так и не нашли, и никто больше никогда о нем не слышал. Некоторые говорят, что в тот же самый день, за 14 000 километров от девушки, умер Сабу, ее любимый пес. Хотя другие уверяют, что собака умерла за несколько лет до этого. Узнав о несчастье, ее отец похоронил ее в мавзолее, в котором была воспроизведена ее спальня, и нанял скульптора Вилфредо Виладрича (Wilfredo Viladrich), чтобы тот сделал статую девушки, одетой в свадебное платье и причесанной так, как ей нравилось, и статую ее собаки рядом.
Семья построила для нее роскошный неоготический склеп. Мать Лилианы, Адриана Бальдимиро де Кросиати (Adriana Baldimiro de Crociati) потребовала, чтобы он был сделан только из дерева и стекла – то есть из тех элементов, которые ее дочь очень любила использовать в своих творческих работах. При строительстве не использовалось ни единого вида камня. Дизайн внутренней части склепа показывает комнату девушки при жизни. Там нет пространства для цветов. Они ей не нравились срезанными, она предпочитала их живыми, как часть всего мира, поэтому они располагаются в подставках для цветов, а рядом установлена металлическая статуя ее любимого пса Сабу, который будет сопровождать ее и в вечности... Вилфредо Виладрич по просьбе ее семьи сделал статую Лилианы в свадебном платье, в котором она и была похоронена. Ее гроб можно увидеть уже снаружи, он полуприкрыт красным сари, которое девушка привезла из своего путешествия по Индии. На стенах видны портреты Лилианы, написанные в стиле той эпохи, когда она жила, на которых она показана живой и прекрасной, с сияющими голубыми глазами и огненно-рыжыми волосами. Все они нарисованы ее друзьями из Академии Художеств. Могила Лилианы всегда оберегается персоналом кладбища, а ее родные часто приносят самые разнообразные цветы, которые любила их дочь. Говорят, что иногда таинственный незнакомец оставляет девушке букетик цветов, но никогда не позволяет увидеть себя, потому что убегает, как только к нему приближается какой-нибудь смотритель. Чтобы добавить еще грусти и необычности всему склепу, отец девушки приказал вырезать в мраморе поэму на итальянском языке, установив табличку на стене склепа, которая также содержит строки: “Miserere nostri Deus omniun respicit nos et ostende nob lugen miserationum tuarum”... они говорят о скоротечности жизни и о том, как несправедлива была жизнь, забрав его дочь раньше, чем его самого….
A Mia Figlia:
Перевод:
Моей дочери:
|
|||