|
Главная | Фото | Испанский язык | Кулинария | Путешествия | Разное | Ссылки | Гостевая книга Дорога – отличная! Но… повороты, повороты:
Весь этот огромный длиннющий серпантин – носит официальное название Склон Липана (Cuesta de Lipan), и с его почти верхней точки открывается потрясающий вид:
Кстати, вся эта дорога, по которой мы сейчас путешествуем, - это национальная трасса номер 52 – и ведет она к переходу «Paso de Jama», горному переходу на высоте 4200 метров над уровнем моря, границе между Аргентиной и Чили. На дороге то там, то тут – встречается техника:
За состоянием дороги следят очень пристально. Меня вообще удивляет качество дорог при таких расстояниях и высотах (сравнили бы они с горными дорогами нашего юга!). А вот и она - самая высокая точка маршрута, Altos del Morado, 4170 метров над уровнем моря - дальше пойдет движение вниз. Так что делаем небольшую остановку на смотровой площадке:
Для напоминания о высоте – разместили аж сразу две вывески:
А вокруг – распростерлась так называемая «puna», высокогорье:
Кстати, некоторые люди (даже живующие в той же Сальте, например) страдают от так называемого apunamiento = «высокогорной болезни», сопровождающейся головной болью, закладыванием ушей и многими неприятными симптомами. Поэтому в магазинчиках продаются листья коки, которые помогают избежать симптомов или уменьшить их воздействие. Мы купили пару пакетиков в Пурмамарке:
Я всегда, когда говорю, использую выражение «пожевать листья коки», хотя на самом деле их не жуют – их кладут за щеку и держат там до размягчения, потом – по правилам – кладут новые пару листиков и так далее (предыдущие не выплевываем :)). Если посмотреть на шахтеров, например, многие из них ходят с набитыми щеками и не страдают никакими симптомами. Я честно выплюнула первые же 2 листа и решила для себя, что вполне обойдусь без них, и обошлась беспроблемно, что не могло не порадовать. Кстати, продаются не только сами листья, но и заварка – чай из коки. Его тоже рекомендуют пить. И вообще, пить – а также есть – стоит побольше :) А это – растение под названием «pupusa», тоже местное средство спасения от высокогорной болезни. Но эти веточки – стоит заварить в чай, потому, что даже несколько миллиметров иголочки, если ее пожевать, сразу вызывает онемение во рту:
Местные жители (приезжают – а иногда и приходят – сюда из каких-то почти невидимых близлежащих местных поселений) продают разнообразные сувениры и поделки:
Вдали – нежные, пологие холмы:
А вдоль дороги – может запросто бродить лама (или гуанако):
Мы потихоньку спускаемся, и постепенно меняется пейзаж высокогорья:
Дорога тоже перестает виться, становится приятно прямой:
Лишь вдали виднеются подернутые дымкой холмы:
Страница 1 | Страница 2 | Страница 3 | Страница 4 | Страница 5 | Страница 6 | Страница 7 |
|||